-
1 usage
------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] dasturi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] desturi[Swahili Plural] desturi[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] usage[English Plural] usages[Swahili Word] kawaida[Swahili Plural] kawaida[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Derived Word] kiada[English Example] usage is like law (proverb)[Swahili Example] kawaida ni kama sheria (methali)------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] madhehebu[Swahili Plural] madhehebu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] pokeo[Swahili Plural] mapokeo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pokea------------------------------------------------------------[English Word] usage[Swahili Word] pokezi[Swahili Plural] mapokezi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pokea------------------------------------------------------------ -
2 AIDS
------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] ukimwi[Part of Speech] noun[Class] 14[Related Words] VVU[Terminology] medical------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] tsunami[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] Sheng[English Example] that girl has AIDS[Swahili Example] uzo manze kweli ana tsunami[Terminology] slang[Note] Kenya coast dialect - 2005 usage------------------------------------------------------------[English Word] AIDS[Swahili Word] ngoma[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] colloquial[Terminology] music------------------------------------------------------------[English Word] AIDS virus[English Plural] AIDS viruses[Swahili Word] virusi vya ukimwi[Swahili Plural] virusi vya ukimwi[Part of Speech] noun[Class] 8[Related Words] virusi, VVU[Terminology] medical------------------------------------------------------------ -
3 expect
------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tarajiwa[Part of Speech] verb[Derived Word] v pas[English Example] that is why a promise becomes a rare thing and is expected to make a mark for ever[Swahili Example] ndipo miadi inapokuwa kitu azizi na kutarajiwa kuota imara [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tazamiwa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be expected[Swahili Word] -tegemewa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Word] tegemea V[Swahili Example] amesema maneno ambayo yangetegemewa kutoka kwa mzee mwenye busara [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -taraji[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[English Example] (s)he would not have expected that there would be somebody else there at the beach[Swahili Example] asingetaraji kama palikuwa na mtu mwingine pale ufukweni [Moh], wanataraji kuoana siku za mbele [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tarajia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tazamia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tegemea[Part of Speech] verb[English Example] The sick person expects to recover if he <b>visit</b>s a healer.[Swahili Example] Mgonjwa ana<b>tegemea</b> kupona akimtembelea mganga.[Note] usage in the example connotes "hopeful" expectation.------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tumai[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] expect[Swahili Word] -tumaini[Part of Speech] verb[Derived Word] tumaini V, (Arabic)[Swahili Example] natumaini umekwisha sikia kwamba... [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] not exactly what one expected[Swahili Word] tafauti[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------ -
4 hymen
------------------------------------------------------------[English Word] hymen[Swahili Word] kizinda[Swahili Plural] vizinda[Part of Speech] noun[Derived Word] zinda N[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] hymen[Swahili Word] ubikira[Part of Speech] noun[Terminology] anatomy------------------------------------------------------------[English Word] hymen[English Plural] hymens[Swahili Word] ungo[Swahili Plural] maungo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] unga[English Example] to leave her hymen open before Mansuri's eyes[Swahili Example] kuyawacha maungo yake wazi mbele ya macho ya Mansuri [Sul][Terminology] anatomy[Note] KP does not have access to original http://research.yale.edu/swahili/serve_pages/sources_en.php source to verify if this usage example is translated to English in the correct context------------------------------------------------------------ -
5 pork
------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] nyama nguruwe[Swahili Plural] nyama[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] wild pig[Swahili Example] nguruwe mwitu------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] nguruwe[Swahili Plural] nguruwe[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] wild pig[Swahili Example] nguruwe mwitu------------------------------------------------------------[English Word] pork[Swahili Word] kitimoto[Part of Speech] noun[Dialect] recent[Terminology] vulgar[Note] slang term probably originated in Sinza, Dar-es-salaam and now in common usage------------------------------------------------------------ -
6 tiger
------------------------------------------------------------[English Word] paper tiger[English Plural] paper tigers[Swahili Word] chui wa karatasi[Swahili Plural] chui wa karatasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] karatasi[English Definition] the phrase paper tiger is a literal English translation of the Chinese phrase "tsuh lao fu," meaning something which seems as threatening as a tiger, but is really harmless. the common usage is synonymous with the adjective toothless, meaning ineffective[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] tiger[English Plural] tigers[Taxonomy] Panthera tigris[Swahili Word] chui mwenye milia[Swahili Plural] chui wenye milia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] mwenye, mlia[Terminology] zoology[Note] tigers do not live in Africa, so Swahili does not have a specific word for the species. "chui mwenye milia" is a descriptive definition, not a specific translation------------------------------------------------------------ -
7 train
------------------------------------------------------------[English Word] railroad train[Swahili Word] treni[Part of Speech] noun[Derived Word] Engl.------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] reli[Swahili Plural] reli[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] railroad line.[Swahili Example] njia ya reli------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] gari la moshi[Swahili Plural] magari ya moshi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] moshi[Terminology] railway[Note] contemporary usage in Mombasa------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] gari la moshi[Swahili Plural] magari ya moshi[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] The <b>train</b> has become full of people, therefore I think I will not be be traveling tomorrow.[Swahili Example] <b>Gari la moshi</b> limejaa na watu, kwa hivyo ninafikiri sitakuwa ninasafiri mpaka kesho.------------------------------------------------------------[English Word] small train[English Plural] small trains[Swahili Word] kiberenge[Swahili Plural] viberenge[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Arabic[Related Words] berenge[Terminology] railway------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] relwe[Swahili Plural] reli[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] train line[Swahili Example] njia ya reli------------------------------------------------------------[English Word] freight train[Swahili Word] ngongongo[Swahili Plural] ngongongo[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] passenger car[English Plural] passenger car[Swahili Word] gari la abiria[Swahili Plural] magari ya abiria[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] abiria[Terminology] railway------------------------------------------------------------[English Word] travel by train[Swahili Word] -enda kwa gari[Part of Speech] verb[Related Words] enda------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -zolesha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train (soldiers)[Swahili Word] -amrisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train in good manners[Swahili Word] -adibisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] adabu N------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -elimisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] elimu------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -ongoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] train[Swahili Word] -ongoza[Part of Speech] verb[English Example] give a good turn to a conversation.[Swahili Example] ongoza maneno------------------------------------------------------------[English Word] train[English Plural] trains[Swahili Word] maandamano[Swahili Plural] maandamano[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] -andama------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword train[English Word] train by practice[Swahili Word] -zoeza[Part of Speech] verb[Derived Word] zoea V------------------------------------------------------------ -
8 winnowing
------------------------------------------------------------[English Word] winnowing[Swahili Word] mkung'uto[Swahili Plural] mikung'uto[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] kung'uta V------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[English Plural] winnowing baskets[Swahili Word] kung'uto[Swahili Plural] makung'uto[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -kung'uta------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[Swahili Word] tunga[Swahili Plural] tunga[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] winnowing basket[English Plural] winnowing baskets[Swahili Word] ungo[Swahili Plural] nyungo[Part of Speech] noun[Class] 11/10[English Example] another time Asumini was called to the winnowing basket and was tossed up and down[Swahili Example] wakati mwingine Asumini alitiwa kwenye ungo, akapepetwa juu na chini [Moh][Note] KP does not have access to original http://research.yale.edu/swahili/serve_pages/sources_en.php source to verify if this usage example is translated to English in the correct context------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to … The Collaborative International Dictionary of English
usage — us·age / yü sij, zij/ n: an habitual or uniform practice esp. in an area or trade compare custom Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. us … Law dictionary
Usage — (fr., spr. Üsahsch), Brauch, Gebrauch, Herkommen, Gewohnheit; daher U. du monde, Weltsitte, Weltton … Pierer's Universal-Lexikon
USAGE — s. m. Coutume, pratique reçue. Long, constant, ancien, perpétuel usage. C était l usage du pays, du temps. Cela est reçu par l usage. C est l usage. L usage le veut ainsi. C est son usage d agir ainsi. Cela est conforme, est contraire à l usage.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
USAGE — n. m. Coutume, pratique reçue. Long, constant, ancien, perpétuel usage. C’était l’usage du pays, du temps. Cela est reçu par l’usage. C’est l’usage. L’usage le veut ainsi. Cela est conforme, est contraire à l’usage. Suivre l’usage. Braver l’usage … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Usage — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L usage désigne : l action, le fait de se servir ponctuellement de quelque chose, les règles usuelles et communément répandues de se servir de cette… … Wikipédia en Français
usage — /yooh sij, zij/, n. 1. a customary way of doing something; a custom or practice: the usages of the last 50 years. 2. the customary manner in which a language or a form of a language is spoken or written: English usage; a grammar based on usage… … Universalium
USAGÉ, ÉE — adj. des deux genres Qui a beaucoup servi et qui porte les marques de l’usage qu’on en a fait. Des sacs neufs et des sacs usagés. Un vêtement, un livre usagé. Fig., Une expression, une métaphore usagée. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
usage — noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from us use Date: 14th century 1. a. firmly established and generally accepted practice or procedure b. a uniform certain reasonable lawful practice existing in a particular locality or… … New Collegiate Dictionary
Usage de la majuscule — Usage des majuscules en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une… … Wikipédia en Français
Usage de la majuscule en français — Usage des majuscules en français L usage des majuscules en français est encadré par des conventions orthographiques et typographiques. Il en découle que son non respect, par l usage incorrect d une minuscule ou d une majuscule, peut être une… … Wikipédia en Français